Die Broschüre "Lisa, Daniel und ..." ist bald englisch, spanisch, portugiesisch und albanisch erhältlich.


Sie kennen alle die Broschüre "Lisa, Daniel und ....". Seit vielen Jahren verteilen Sie sie in Ihrer Praxis, damit die Eltern bei einer plötzlichen Erkrankung ihres Kindes besser reagieren können, besonders am Wochenende, wenn Sie nicht erreichbar sind und die Notfalldienste überlastet...

Kurz für die, die die Broschüre nicht kennen:

Vor einigen Jahren, nach einer Klausurtagung über unsere Praxistätigkeit mit allen Genfer Pädiaterinnen und Pädiatern haben wir, Isabelle Germann Nicod und ich, die Idee gehabt, in einem kleinen Büchlein alle die einfachen aber notwendigen Informationen zu sammeln, die wir jeden Tag weitergeben und unsere medizinischen Praxisassistentinnen am Telefon auch: Was tun, wenn Daniel fiebert? Muss ich sofort ins Spital gehen, wenn Lisa einen Ausschlag hat?
Diese einfachen Ratschläge, in einer hübsch illustrierten Broschüre gesammelt, haben einen unverwarteten Erfolg gehabt sowohl bei den Kinderärztinnen und Kinderärzten als auch in den Geburtskliniken, wo die Broschüre verteilt wurde. Es kursieren bereits Fotokopien bei Kinderkrankenschwestern und Hebammen verschiedener Gebärabteilungen....
Ohne Verzögerung waren auch die deutsche und italienische Fassung in der übrigen Schweiz verfügbar, die deutsche Version wurde etwas angepasst und im Kinderspital Zürich verteilt.

Nach einigen Jahren sind wir uns nun bewusst geworden, dass ganze Bevölkerungsgrup-pen, die in der Schweiz leben, aufgrund sprachlicher Barrieren von diesen Informationen nicht profitieren können. Junge portugiesische Familien fragen oft nach konkreten Ratschlä-gen ohne eine unserer Landessprachen zu beherrschen. Nicht zu reden von englischspra-chigen Eltern verschiedenster sozialer Schichten, von Asylsuchenden, die kein Wort deutsch sprechen. Und wie oft sind wir einer albanischen Asylbewerberfamilie gegenüber gestanden, ohne ihr Ratschläge geben zu können? Einige werden einwenden, dass diese Leute ja nicht lesen können; das mag zutreffen, aber das Familienoberhaupt, der Clanchef, er kann lesen und über ihn gehen ohnehin alle Informationen, unsere Ratschläge eingeschlossen!

Dank freiwillig arbeitenden Übersetzern ist nun die englische, albanische, spanische und portugiesische Übersetzung realisiert worden. Die englische Version kann auf der Web-Seite der SGP konsultiert werden (http://www.swiss-paediatrics.org/parents).
Die Schwierigkeiten begannen, als es galt Mittel für die Drucklegung zu finden, die durch die Illustrationen verteuert wurden, an denen uns aber wegen der leichteren Lesbarkeit gelegen war. Nach monatelangen Anstrengungen konnte endlich eine Lösung gefunden werden, vor allem dank der Unterstützung des Bundesamtes für Flüchtlinge, der Stiftung 19 und der Fondation Gourgas in Genf, denen wir an dieser Stelle ganz herzlich danken, und auch dank bescheidenen Beiträgen von pharmazeutischen Firmen. So können wir nun endlich ankün-digen:

Die Broschüre "Lisa, Daniel und ..." ist bald englisch, spanisch, portugiesisch und albanisch erhältlich.

Eine serbokroatische Übersetzung wird vermutlich erst etwas später erhältlich sein, nach-dem sie durch Vermittlung einer Autorin im Rahmen eines humanitären Programms in Bos-nien-Herzegowina verteilt sein wird. Dasselbe gilt für die rumänische und russische Überset-zung. Wir werden Sie zu gegebener Zeit informieren.

Im Moment sind wir daran, den besten Verbreitungsmodus in den schweizerischen Geburts-kliniken zu evaluieren.

Sie können die neuen Broschüren beim Sekretariat der Schweizerischen Gesellschaft für Pädiatrie zum Selbstkostenpreis von Fr. 2.- bestellen. Diesen Preis können Sie ent-weder problemlos auf Ihrer Rechnung als Kleinmaterial beifügen oder die zwei Franken di-rekt von den Eltern verlangen.

Wir danken Ihnen für Bemerkungen, Anregungen und Kommentare zur Broschüre selber und zu ihrer Verbreitung.

Josiane Racine Stamm,
Octavio Vilchez ,Genève

Société genevoise de Pédiatrie
Präventionsgruppe

Übersetzung: U. Lips, Zürich

 

Ich möchte Exemplare von dieser Broschüre bestellen :

in Englisch : Exemplare

in Spanisch : Exemplare

in Portuguiesich : Exemplare

in Albanisch : Exemplare

Bemerkungen, Anregungen und Kommentare zur Broschüre selber und zu ihrer Verbreitung (Entbindungsstation, usw.) :


Name und Adresse :

 

    


Top


Dernière mise à jour du site: 08.05.2008